Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kifaransa - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingerezaKifaransaKiitalianoKijerumaniKinorwe

Category Sentence

Kichwa
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tiftif
Lugha ya kimaumbile: Kireno

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Kichwa
Les pierres.
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na tiftif
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Les pierres sur mon chemin, je les garde toutes, un jour je construirai un château
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 9 Mei 2007 10:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mei 2007 22:43

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"Toutes les roches qui croisent mon chemin, je les gardent, jusqu'à que je puisse construire un château." tiftif, K.I.S! (Keep It Simple!)
>>>Les pierres sur mon chemin, je les garde toutes, un jour je construirai un château