Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - 3 Firbolg coloniam ex Australi ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKifaransa

Category Literature - Culture

Kichwa
3 Firbolg coloniam ex Australi ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Branos
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

3 Firbolg coloniam ex Australi Britannia commigrasse.

4 Hanc et illos Linguis ab invicem distinctos.

5 Nemethi posteris Hiberniam deferentibus ex iis Danannas in Scandia Borealis Germaniae tractu peregrinatos inde in Borealem Britanniam reversos et commoratos usquedum in Borealem Hiberniam advecti Firbolg gentem deturbarint.

Maelezo kwa mfasiri
Bonjour, je fais des recherches sur les légendaires Firbolgs et je souhaite de l'aide pour cette traduction qui est le plus ancien que j'ai pu trouver dans mes recherches (issu de "Ogygia seu rerum hibernicarum chronologia", écrit par Roderick O'Flaherty en 1685).
Merci beaucoup pour votre aide pour traduire ce texte en Français de France et/ou en Anglais US ou Britannique :)

<edit> Before edit : "3 Firbolg coloniam ex Australi Britannia commi grasle

4 Hanc & illos Linguis ab invicem distinctos

5 Nemethi posteris Hiberniam deferentibus ex iis Danannas in Scandia Borealis Germanise fcractu pe regrinatos inde in Borealem Britanniam reverses & commoratos usquedum in Borealem Hiberniam ad vecti Firbolg gentem deturbarint" </edit> (01/15/francky thanks to Efylove who notified the edits to be done on this text)

Kichwa
The Fir Bolg and the Túatha Dé Danann
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kiingereza

3) The Fir Bolg migrated from southern Britannia to a colony.

4) They had a language different from the one spoken in that land.

5) After Nemed's descendants had left Hibernia, the Túatha Dé Danann among them travelled across the Germanic region to go to northern Scandia, then they came back to northern Britannia and stayed there until they got to northern Hibernia and drove Fir Bolg people out.
Maelezo kwa mfasiri
among them = among Nemed's descendants
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Juni 2011 14:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Juni 2011 15:24

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538


Sorry Lilian, another misspelling of mine.

"They had a different languages" -> "They had a different language" (s )

22 Juni 2011 15:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972