Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiasilindi-Kideni - laufey

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiasilindiKideni

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
laufey
Nakala
Tafsiri iliombwa na andri911
Lugha ya kimaumbile: Kiasilindi

Ég fermist í Hnífsdalskapellu 23 mai sem er hvítasunnudagur,veislan mín verður í Guðmundarbúð kl 3.Í veislunni verða kökur og kaffi og það sem mér langar í fermingargjöf er talva,þurrbúningur og fleira.Öll systkyni Reimars stjúppabba míns og öll systkyni mömmu og pabba koma og svo verða líka vinir og ættingjar okkar og það eru um 100 manns

Kichwa
Jeg konfirmeres...
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Bamsa
Lugha inayolengwa: Kideni

Jeg skal konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3. Til festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaver er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars Reimars søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familie, cirka 100 personer.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na gamine - 4 Mei 2010 00:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Mei 2010 17:14

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Jeg SKAL (fremtid) konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3.(Punktum efter kl) TIL festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaveR er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars ReimarS søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familje, cirka 100 mennesker./personer.


Det var nemmere for mig på den måde. Håber at det ikke gør noget.
Har foreslået et par ændringer. Lad mig høre hvad du mener.

3 Mei 2010 18:49

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Lene

Dine forslag ser fine ud så jeg retter

4 Mei 2010 00:59

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Godkendt.