Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Islandų-Danų - laufey

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IslandųDanų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
laufey
Tekstas
Pateikta andri911
Originalo kalba: Islandų

Ég fermist í Hnífsdalskapellu 23 mai sem er hvítasunnudagur,veislan mín verður í Guðmundarbúð kl 3.Í veislunni verða kökur og kaffi og það sem mér langar í fermingargjöf er talva,þurrbúningur og fleira.Öll systkyni Reimars stjúppabba míns og öll systkyni mömmu og pabba koma og svo verða líka vinir og ættingjar okkar og það eru um 100 manns

Pavadinimas
Jeg konfirmeres...
Vertimas
Danų

Išvertė Bamsa
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Jeg skal konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3. Til festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaver er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars Reimars søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familie, cirka 100 personer.
Validated by gamine - 4 gegužė 2010 00:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gegužė 2010 17:14

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Jeg SKAL (fremtid) konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3.(Punktum efter kl) TIL festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaveR er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars ReimarS søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familje, cirka 100 mennesker./personer.


Det var nemmere for mig på den måde. Håber at det ikke gør noget.
Har foreslået et par ændringer. Lad mig høre hvad du mener.

3 gegužė 2010 18:49

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Lene

Dine forslag ser fine ud så jeg retter

4 gegužė 2010 00:59

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Godkendt.