Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - Le Brésil me manques

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKireno cha Kibrazili

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Le Brésil me manques
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na rafaelle_sales
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Le Brésil me manque.
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 6 Mechi 2010 00:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Mechi 2010 16:22

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Tantine? Is this correct?

CC: Tantine

5 Mechi 2010 17:18

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Lili

It should read:

Le Brésil me manques.

Bises
Tantine

5 Mechi 2010 18:01

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
'manques' or 'manque'?

5 Mechi 2010 19:54

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".


5 Mechi 2010 21:02

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"

6 Mechi 2010 00:09

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thank you both, girls