Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Le Brésil me manques

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Le Brésil me manques
Text de tradus
Înscris de rafaelle_sales
Limba sursă: Franceză

Le Brésil me manque.
Editat ultima dată de către lilian canale - 6 Martie 2010 00:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Martie 2010 16:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Tantine? Is this correct?

CC: Tantine

5 Martie 2010 17:18

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Lili

It should read:

Le Brésil me manques.

Bises
Tantine

5 Martie 2010 18:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
'manques' or 'manque'?

5 Martie 2010 19:54

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".


5 Martie 2010 21:02

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"

6 Martie 2010 00:09

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thank you both, girls