Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - If you're a bird, I'm a bird

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilatini

Kichwa
If you're a bird, I'm a bird
Nakala
Tafsiri iliombwa na juliamm
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If you're a bird, I'm a bird
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)

Kichwa
Si tu avis es, (quoque) avis sum.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Ιππολύτη
Lugha inayolengwa: Kilatini

Si tu avis es, (quoque) avis sum
Maelezo kwa mfasiri
quoque=also,too, I put this word because it means if you are a bird, I'm also a bird, but I'm not quite sure of the order.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jufie20 - 8 Disemba 2008 20:19