Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - If you're a bird, I'm a bird

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvo

Titolo
If you're a bird, I'm a bird
Teksto
Submetigx per juliamm
Font-lingvo: Angla

If you're a bird, I'm a bird
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)

Titolo
Si tu avis es, (quoque) avis sum.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Ιππολύτη
Cel-lingvo: Latina lingvo

Si tu avis es, (quoque) avis sum
Rimarkoj pri la traduko
quoque=also,too, I put this word because it means if you are a bird, I'm also a bird, but I'm not quite sure of the order.
Laste validigita aŭ redaktita de jufie20 - 8 Decembro 2008 20:19