Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - haz escuchado los cd, me encanta cha chan la...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKirusiKiukreni

Category Free writing - Food

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
haz escuchado los cd, me encanta cha chan la...
Nakala
Tafsiri iliombwa na vaya
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

haz escuchado los cd, me encanta cha chan la cancion de compay segundo me acuerda mucho de ti lastima no haber compartido mas tiempo contigo

Kichwa
Have you listened to the Cds?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Have you listened to the Cds? I love "Chan Chan" by Compay Segundo. It reminds me so much of you.
It's too bad we didn't have more time to spend together.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Aprili 2008 14:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Aprili 2008 12:41

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
It's too bad not having shared a longer time with you. This is ok for a translation but if you want it to sound right in English you should try something like, "It's too bad we didn't have more time to spend together." Yes, I know it isn't an exact translation, but you can't give an exact translation if you want to express the same feeling in another language.

11 Aprili 2008 16:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi David, you are right, there are some better, more poetic options for a statement like that.
We would like every requester to submit perfectly well written texts, whatever the language they use. Unfortunately, we deal with some puzzling texts which have to be guessed before being translated. That is the case of this really poor Spanish. As you see the request is "meaning only" due to the many spelling mistakes and the wrong structure, so I can tell you, the sentence was a lot better than what the exact translation of it would have been.
I wish everybody was able to write Spanish like Cervantes did, but...
Anyway, I will please you and accept your suggestion to improve the translation, even if the original request doesn't deserve it.

12 Aprili 2008 09:33

Amandine C.
Idadi ya ujumbe: 9
Compay Segundo is the name of a Cuban musician!
Well I think his name stays the same in english no?

12 Aprili 2008 12:52

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Compay Segundo is a Cuban musician.

12 Aprili 2008 15:24

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sorry for the misspelling.