Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Završeni prevodi

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 10601 - 10620 od oko 105991
<< Sledeci••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Prethodni >>
122
114Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".114
Turski Hayat dediğin bir çay....
Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Završeni prevodi
Engleski What you call "life" is a cup of tea..
Nemacki Was du Leben nennst ist ein Tee
Holandski filosofie
181
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."

Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :)

Završeni prevodi
Engleski I know you very well...
Nemacki Ich kenne dich ganz gut
91
68Izvorni jezik68
Turski bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Završeni prevodi
Engleski From now on I'm not present, I won't exist.
Nemacki Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
256
Izvorni jezik
Turski - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Završeni prevodi
Engleski -Hello mustafa.
38
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Bugarski Нищо велико на света не е извършено без страст
Нищо велико на света не е извършено без страст

Završeni prevodi
Francuski Rien de grand, dans le monde, n'a été ...
Engleski Nothing great
45
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski Coco Chanel
A Girl Should Always Be Two Things: Classy & Fabulous!

Završeni prevodi
Turski Coco Chanel
190
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Nemacki Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen...
Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte.

Završeni prevodi
Turski AÄŸabeyinden
372
Izvorni jezik
Engleski I feel you...
I feel you...
In every stone
In every leaf of every tree
you've ever grown
(That you ever might have grown)

I feel you...
In every thing
In every river that might flow
In every seed you might have sown

I feel you...
In every rain
In every beating of my heart
Each breath I take
(In every breath I'll ever take)

I feel you...
Anyway...
In every tear that I might shed
In every word I've never said

I feel you...
Ovo je pjesma od Schiller-I feel you lyrics...

Text edited. Before:
"I feel you in everr stone in every leaf of everr gren shat you ever nught you're grovan.I feel you in everrthing in every river that might flow in every seed you might have sovn i fell you in every vein in every beating of my heart tach breath I take I fell you eny way in every theat that I might shed in every word I'we never said I fell you in every vein in every in beathing of my heart in every breath I every take..." <Lilian>

Završeni prevodi
Srpski Osecam te
58
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να ...
Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να χαίρεσαι τ'ονοματάκι σου και ό,τι επιθυμείς.
b.e.: " Ksronia s polla agorina na kairesai T onomataki sou k oti epi8imeis"

Ovo je sms poruka, ne znam sta znaci, ali bih volela da saznam... cisto da znam o cemu se radi... hvala adminu unapred.

Završeni prevodi
Engleski Happy Nameday
Srpski Srećan Imendan
Bosanski Sretan Imendan
22
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Ousar lutar é ousar vencer.
Ousar lutar é ousar vencer.

Završeni prevodi
Latinski Pugnare audere id quod vincere audere est.
17
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Ben anlayamadım.
Ben anlayamadım.

Teşekkürler

Before edit : "me anlaamadm"<edit></edit>
Thanks to merdogan who posted the proper way it reads.

Završeni prevodi
Bugarski Аз не можах да разбера.
103
Izvorni jezik
Italijanski sangue in bocca
perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Završeni prevodi
Engleski blood in the mouth
Esperanto je la fino
34
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos
Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos

Završeni prevodi
Latinski Domine, me ut pupillam oculi tui duc.
22
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski Chore agora, mas ria depois.
Chore agora, mas ria depois.
Esse texto e para dizer a uma pessoa que esta triste chorando e nao quero que ela chore agora mais se lembre de rir depois.

Završeni prevodi
Latinski Nunc fleas, sed postea rideas.
137
Izvorni jezik
Francuski Le métèque
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir


Extrait des paroles de la chanson "Le métèque", de Georges Moustaki.

nao entendo nada deixaram uma nota com isto escrito


Završeni prevodi
Portugalski Alien
<< Sledeci••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Prethodni >>