Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



27Prevod - Francuski-Katalonski - Pas mort ? ! ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiDanskiSvedski
Traženi prevodi: Kineski pojednostavljeniJapanskiPoljskiMadjarskiFinskiHebrejskiNorveskiSlovackiKoreanskiCeskiSlovenackiAlbanskiKineskiIrskiKlingonEstonskiHinduNepalskiNevariTajlandskiUrduVijetnamskiLatinskiIslandskiAfrickiFarskiKurdskiAzerbejdzanskiGruzijskiLetonskiIndonezanskiMongolskiMalezijskiBengalskiTagalogBaskijskiBretonskiFrizijskiRomskiSanskritPandžabiJidišSvahiliStarogrčkiJavanskiKlasični kineski / WenyanwenTeluguMaratiTamilski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Pas mort ? ! ?
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Francuski Preveo jp

Un update du backend pour cucumis !

Et oui j'ai eu quelques heures aujourd'hui pour faire quelques mises à jour principalement pour la sécurité.

D'abotd, le site est disponible en https désormais (ça fait déjà quelques semaines).

Egalement, les mots de apsse étaient stockés en clair ans la base de donnée. Désormais ils sont hashés.

Et pour finir, un bouton [DELETE SPAMMER] pour les admins.

Happy 2019 à vous tous.

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
No és mort?!?
Prevod
Katalonski

Preveo JosepMaria20
Željeni jezik: Katalonski

Una actualització de rerefons per al Cucumis!

Sí, avui m'he pres algunes hores per treballar en algunes actualitzacions, la majoria en temes de seguretat.

D'entrada, tot el lloc web ara es troba en HTTPS per seguretat (realitzat fa algunes setmanes).

També, les contrasenyes abans eren emmagatzemades visibles a la base de dades. Això ha estat corregit, i ara, totes s'hi troben encriptades.

I finalment, un botó d'[ELIMINAR SPAMMER] per als administradors.

Bon 2019 a tots vosaltres!
Napomene o prevodu
He traduït “backend” per “rerefons” tal com s’hi indica al lloc web Softcatalà.
Poslednja obrada od JosepMaria20 - 7 Maj 2019 00:00