Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Tekst
Podnet od comeandgetit
Izvorni jezik: Turski

Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım

Natpis
My history knowledge
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

My history knowledge is bad but I guess it is like you said,
Napomene o prevodu
Tarih bilgim kötü ama dediğin gibi sanırım.

Or slang:
My history sucks but I guess it is as you said
Poslednja provera i obrada od Lein - 11 Februar 2013 18:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Februar 2013 16:32

Mesud2991
Broj poruka: 1331
More on the slang side:

My history knowledge is bad --> My history sucks