Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - There is no quality difference between the...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Kompjuteri / Internet

Natpis
There is no quality difference between the...
Tekst
Podnet od dursunk1
Izvorni jezik: Engleski

There is no quality difference between the digital summing algorithms of the "80 bit" Metric Halo MIO, "48 bit" Pro Tools HD, or for that matter "128 bit" Pyramix. These bit rates cannot be directly compared as apples to apples. They use different systems. For instance, Metric Halo *only* has a 32 bit coefficient but an 80-bit accumulator but it doesn't sound worse than PT's 48 bit summing.
Napomene o prevodu
müzik programındaki bir equalizerinde üst seviye stüdyo işlerinde kullanılan bir pluginin, float point in müzik kalitesi üzerindeki diğer programlar arasında kalite unsuru hakkında bir yazı.

Natpis
"80 bit"lik Metric Halo MIO...
Prevod
Turski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Turski

"80 bit"lik Metric Halo MIO'nun, "48 bit"lik Pro Tools HD'nin, ve hatta "128 bit"lik Pyramix'in digital algoritma toplamları arasında hiçbir kalite farkı yoktur. Bu bit oranları doğrudan birebir kıyaslanamaz. Farklı sistemleri vardır. Mesela, Metric Halo 80 bitlik bir toplayıcı olmasına rağmen *yalnızca* 32 bitlik katsayısı vardır, ama sesi, PT'nin 48 bitlik toplamasından kötü değildir.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 14 Oktobar 2012 23:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Oktobar 2012 22:55

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Mesud, cevirinin ekine 'audio summing' anlami ile ilgili bir aciklama koymalimiyiz, ne dersin?

9 Oktobar 2012 23:02

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Siz bilirsiniz. 'Summing'i Türkçe'ye çevirmek ne kadar doğru bilemiyorum. Eminim bunu Türkçe'de 'summing' olarak kullanıyorlardır.

14 Oktobar 2012 23:00

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet,sanirim haklisin.