Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Islandski-Danski - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IslandskiDanskiSvedski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Tekst
Podnet od juhlstein
Izvorni jezik: Islandski

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Natpis
Her ser man firskårne mænd...
Prevod
Danski

Preveo Bamsa
Željeni jezik: Danski

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Poslednja provera i obrada od gamine - 14 Septembar 2010 23:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Septembar 2010 18:18

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 Septembar 2010 19:03

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 Septembar 2010 22:03

gamine
Broj poruka: 4611
godkendt