Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Tekst
Podnet od pmpizarro
Izvorni jezik: Grcki

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Natpis
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Prevod
Engleski

Preveo ppediaditis
Željeni jezik: Engleski

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 12 Mart 2010 23:43