Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel...
Tekst
Podnet od
selcuktalan
Izvorni jezik: Turski
en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel aşklarıyla egenin incisi kalplerin birincisi izmir kanalına hoş geldiniz
Natpis
Welcome to the channel of İzmir
Prevod
Engleski
Preveo
cheesecake
Željeni jezik: Engleski
Welcome to İzmir, the number one of the hearts and the pearl of Aegean, with the best beaches, the most beautiful girls and the most beautiful romances.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 5 Februar 2009 14:53