Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Německy - Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyNěmecky

Kategória Veta

Titul
Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...
Text
Pridal(a) Berniba
Zdrojový jazyk: Španielsky

Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo mucho trabajo atrasado

Titul
Diesem morgen muss ich arbeiten, weil ich......
Preklad
Německy

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Německy

Diesem Morgen muss ich arbeiten, weil ich habe viel Arbeit verspätet.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 januára 2013 12:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 decembra 2012 14:07

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola Berniba,

Por favor, comenta el motivo que te ha llevado a rechazar esta traducción o será evaluada por un experto.

14 januára 2013 12:04

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Gamine.

I think the requester rejected the translation due to the word "atrasado" that I think means "verspätet" not "später"

What do you think?

14 januára 2013 14:47

gamine
Počet príspevkov: 4611
Well Lilian, I have checked and you are completely right, as always. I'll edit it now at least you want to reject it? Thanks for your help.

CC: lilian canale

16 januára 2013 15:42

merdogan
Počet príspevkov: 3769
weil ich habe viel Arbeit verspätet...> weil ich viele Arbeit verspätet habe .

16 januára 2013 16:48

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hi Merdogan. Both can be used. I's exactly the same meaning and I don't think my expression is wrong.
But thanks so much for you kind help.

CC: merdogan