Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Німецька - Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаНімецька

Категорія Наука

Заголовок
Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...
Текст
Публікацію зроблено Berniba
Мова оригіналу: Іспанська

Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo mucho trabajo atrasado

Заголовок
Diesem morgen muss ich arbeiten, weil ich......
Переклад
Німецька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Німецька

Diesem Morgen muss ich arbeiten, weil ich habe viel Arbeit verspätet.
Затверджено lilian canale - 16 Січня 2013 12:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Грудня 2012 14:07

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Berniba,

Por favor, comenta el motivo que te ha llevado a rechazar esta traducción o será evaluada por un experto.

14 Січня 2013 12:04

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Gamine.

I think the requester rejected the translation due to the word "atrasado" that I think means "verspätet" not "später"

What do you think?

14 Січня 2013 14:47

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Well Lilian, I have checked and you are completely right, as always. I'll edit it now at least you want to reject it? Thanks for your help.

CC: lilian canale

16 Січня 2013 15:42

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
weil ich habe viel Arbeit verspätet...> weil ich viele Arbeit verspätet habe .

16 Січня 2013 16:48

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi Merdogan. Both can be used. I's exactly the same meaning and I don't think my expression is wrong.
But thanks so much for you kind help.

CC: merdogan