Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



74Preklad - Turecky-Francúzsky - Seni Seviyorum AÅžKIM

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyŠpanielskyAnglickyNěmeckyBulharčinaTureckyItalskyPortugalskyHolandskyŠvédskyRumunskyLitovčinaČínskyFínskyČínsky (zj.)ArabskyAlbánskyRuskyHebrejskyNórskyKatalánskyMaďarskyÍrčinaEsperantomGréckyEstónčinaDánskySrbskyBrazílska portugalčinaAzerbájdžánštinaUkrajinštinaChorvatskyPoľskymacedónština JaponskyBosenštinaLatinčinaBretonštinaFaerčinaČeskySlovenskyKorejskyKlingonIndonéštinaLotyštinaIslandštinaPerzštinaFríštinaHindčinamongolštinaThajštinaŠpanielskyAnglickyRusky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
Seni Seviyorum AÅžKIM
Text
Pridal(a) armagankose
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni Seviyorum AÅžKIM
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titul
Je t'aime ma chérie
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Lele
Cieľový jazyk: Francúzsky

Je t'aime ma chérie
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 3 novembra 2005 08:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 marca 2007 02:49

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
le mot askim vient de ask:amour la terminaison im étant le possessif celui-ci veut dire mon amour et non pas ma chérie