Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Mensagem administrativa

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFranskSpanskNederlanskEngelskRumenskSvenskTyrkiskKinesisk med forenkletItalienskTyskDanskRussiskGresk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mensagem administrativa
Tekst
Skrevet av goncin
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
caixas de verificação = checkboxes

Tittel
Administrative message
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Engelsk

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 Desember 2007 17:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2007 17:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Angelo:

Nice work!
I think everything is correct, but in order to avoid repeating the same word,
one close to the other...don't you think it would sound better if you use :

..., you marked a series of check boxes...

Just a hint !