Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - Bonjour !

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskFranskGreskAlbansk

Kategori Fri skriving

Tittel
Bonjour !
Tekst
Skrevet av kostas31t
Kildespråk: Fransk Oversatt av ApHo

Ce que je peux dire de moi, c'est que je suis quelqu'un qui pense par lui-même*. Je tiens à la correction envers les gens et aux relations authentiques entre eux. Qui croit en soi, peut atteindre à tout !
Pour le partenaire : Écoute ton cœur et il te dira ce qu'il y a de meilleur :)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
* mot à mot : une personne avec sa propre opinion

J'ai suppprimé des points d'exclamation qui choqueraient en français (mais probablement pas en bulgare)

Tittel
Καλημέρα!
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Josaphat
Språket det skal oversettes til: Gresk

Αυτό που μπορώ να πω για μένα, είναι ότι είμαι άνθρωπος με άποψη. Μου αρέσει η σωστή αντιμετώπιση των αμθρώπων και οι αυθεντικές σχέσεις μεταξύ τους. Αυτός που πιστεύει στον εαυτό του, μπορεί να πετύχει τα πάντα!
Για τον σύντροφο: Άκου την καρδιά σου και θα σου δώσει την καλύτερη συμβουλή.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
partenaire μπορεί να σημαίνει "συνεργάτης, σύντροφος, κάποιος/α που συζείτε μαζί". Χρησιμοποιήστε την λέξη που ταιριάζει καλύτερα.

+

Επιμέλεια: Προσθήκη "των ανθρώπων"
Senest vurdert og redigert av irini - 11 November 2007 01:17