Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - This Christmas I want my present to be...you.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskSpansk

Kategori Utrykk - Humor

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
This Christmas I want my present to be...you.
Tekst
Skrevet av Paul123
Kildespråk: Engelsk Oversatt av User10

This Christmas I want my present to be...you.

Tittel
Regalo
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 12 November 2010 00:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2010 15:25

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Haría sólo una pequeña sugerencia:

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú. > Esta Navidad quiero que mi regalo...seas tú.

Así, posponiendo el verbo conjugado a los puntos sospensivos, se tiene en vilo el oyente sobre qué se quiere cómo regalo.

8 November 2010 16:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Alex, la traducción acompaña la puntuación del original e habría que cambiarla sólo si estuviera errada, pero en este caso es apenas una cuestión de gusto por eso ha sido mantenida igual

8 November 2010 16:29

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Bueno.