Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Tyrkisk - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskTyrkisk

Kategori Forklaringer

Tittel
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Tekst
Skrevet av kkk352
Kildespråk: Bulgarsk

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Имам да пращам пари в Турция.

Tittel
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av karma77
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Senest vurdert og redigert av Bilge Ertan - 7 Januar 2011 21:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2011 22:46

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Januar 2011 23:08

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Januar 2011 23:30

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Januar 2011 11:41

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!