Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Turkiska - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Kategori Förklaringar

Titel
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Text
Tillagd av kkk352
Källspråk: Bulgariska

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Anmärkningar avseende översättningen
Имам да пращам пари в Турция.

Titel
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Översättning
Turkiska

Översatt av karma77
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 7 Januari 2011 21:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2011 22:46

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Januari 2011 23:08

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Januari 2011 23:30

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Januari 2011 11:41

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!