Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - the night should have been longer

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
the night should have been longer
Tekst
Skrevet av Emmanuel6668
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Lein

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

Tittel
O kadar mutluydum ki...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 10 Juli 2010 17:51