Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Spansk - Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSpansk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .
Tekst
Skrevet av Magi88
Kildespråk: Gresk

-Τι ισχύει, το πάνω ή το κάτω;
-Το ένα και το αυτό είναι. Σαν εικονογραφημένο γελάκι.
-Εντάξει
-θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει...
-you got it! το κατάλαβες!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-Τι ισχυει το πανω ή το κατω;
-to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki
-ενταξει
-θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει
-you got it! to katalabes

Tittel
¿Cual de los dos es válido?
Oversettelse
Spansk

Oversatt av xristi
Språket det skal oversettes til: Spansk

- ¿Cuál de los dos es válido? ¿El de arriba o el de abajo?
- Es una cosa sóla. Es como la imagen de un emoticón.
- Vale.
- Me vas a preguntar qué quiero decir con "vale"...
- ¡Exacto! ¡Lo entendiste!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Desember 2009 17:56