Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Spanska - Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaSpanska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .
Text
Tillagd av Magi88
Källspråk: Grekiska

-Τι ισχύει, το πάνω ή το κάτω;
-Το ένα και το αυτό είναι. Σαν εικονογραφημένο γελάκι.
-Εντάξει
-θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει...
-you got it! το κατάλαβες!
Anmärkningar avseende översättningen
-Τι ισχυει το πανω ή το κατω;
-to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki
-ενταξει
-θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει
-you got it! to katalabes

Titel
¿Cual de los dos es válido?
Översättning
Spanska

Översatt av xristi
Språket som det ska översättas till: Spanska

- ¿Cuál de los dos es válido? ¿El de arriba o el de abajo?
- Es una cosa sóla. Es como la imagen de un emoticón.
- Vale.
- Me vas a preguntar qué quiero decir con "vale"...
- ¡Exacto! ¡Lo entendiste!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 December 2009 17:56