Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



108Oversettelse - Tysk-Fransk - Erste Gedanke

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFranskEngelskArabiskDanskTyrkisk

Denne oversettelsen tilhører det prosjektet Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Kategori Poesi

Tittel
Erste Gedanke
Tekst
Skrevet av Minny
Kildespråk: Tysk

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Tittel
Première pensée
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Le bonheur


Nous, les êtres humains, avons été créés
pour être actifs;
afin de montrer ce dont nous sommes capables
pour notre propre plaisir, et celui des autres.

Quoi de plus noble
que de donner de sa personne?

Si ce n'est pas le bonheur,
je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
Senest vurdert og redigert av Botica - 8 Juli 2008 20:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juli 2008 15:35

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Tu as oublié le titre...

8 Juli 2008 16:27

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, merci Heidrun!

8 Juli 2008 18:49

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
I wasn't sure if I should do this translation into French as well, but after seeing your translation, I think it was good that I didn't .