Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



30Oversettelse - Italiensk-Albansk - Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskAlbansk

Kategori Ord - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Tekst
Skrevet av viola81
Kildespråk: Italiensk

amore mio l'unica cosa che desidero è amarti per sempre e diventare tua moglie.
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Tittel
Te kam dashur,te dua dhe do te dua per gjith jeten!
Oversettelse
Albansk

Oversatt av dominus997
Språket det skal oversettes til: Albansk

i dashuri im e vetmja gjë që dëshiroj është të të dashuroj për gjithmonë dhe të bëhem gruaja jote.Të kam dashur,të dua dhe do të dua për gjithë jetën!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
dominus997 kujdes me gabimet ortografike, përdor shkronjën "ë" .
Senest vurdert og redigert av albstud07 - 10 Juli 2008 13:52