Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - Project

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaItalienskaRumänskaBulgariskaTurkiskaTyskaPolskaAlbanskaFranskaNederländskaPortugisiskaRyskaSpanskaSvenskaDanskaEstniskaJapanskaFinskaLitauiskaSerbiskaUngerskaKatalanskaHindiKinesiska (förenklad)EsperantoKroatiskaGrekiskaTraditionell kinesiskaBrasiliansk portugisiskaNorskaSlovakiskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaHebreiskaKlingonskaKurdiskaAfrikanIsländskaMongoliskaIriskaThailändska
Efterfrågade översättningar: NepalesiskaNewariskaUrdu

Kategori Ord - Datorer/Internet

Titel
Project
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Project
Anmärkningar avseende översättningen
Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.

Titel
Πρότζεκτ
Översättning
Grekiska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Πρότζεκτ
Senast granskad eller redigerad av irini - 23 September 2006 22:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Juli 2006 11:06

irini
Antal inlägg: 849
There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).

None of them are really good translations of the general meaning of "project".

In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work.

14 Juli 2006 21:39

cucumis
Antal inlägg: 3785
Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis.