Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Kinesiska (förenklad) - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSpanskaRyskaNederländskaEngelskaPortugisiskaTurkiskaItalienskaTyskaKinesiska (förenklad)Arabiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Text
Tillagd av Tantine
Källspråk: Franska

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Anmärkningar avseende översättningen
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Titel
如果您想聊天您必须安装mIRC
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av evelocity
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

如果您想聊天您必须安装mIRC

服务器地址为:irc.wirednetwork.org
端口:6667
频道:#teratoma

还需要连接的信息,帮助,解释吗?
请发送邮件给:ruthkt@wanadoo.fr
Anmärkningar avseende översättningen
Colloquial term for "chat" was used.
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 13 Juni 2007 23:19