Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Nederländska - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSpanskaRyskaNederländskaEngelskaPortugisiskaTurkiskaItalienskaTyskaKinesiska (förenklad)Arabiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Text
Tillagd av Tantine
Källspråk: Franska

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Anmärkningar avseende översättningen
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Titel
om deze live chat te gebruiken heeft men een client van mIRC of IRC nodig..
Översättning
Nederländska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Nederländska

om de live chat te gebruiken moet men een client van mIRC of IRC zijn

de server: irc.wirednetwork.org port: 6667 het kanaal: #teratoma

als je nog informatie nodig hebt, hulp, of uitleg voor je aan te melden? email dan naar Ruth, ruthkt@wanadoo.fr
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 6 Juni 2007 18:52