Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - Te urăsc, dar te pot ierta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaPortugisiska

Titel
Te urăsc, dar te pot ierta...
Text
Tillagd av iepurica
Källspråk: Rumänska

Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.

Titel
I hate you, but I can forgive you...
Översättning
Engelska

Översatt av iepurica
Språket som det ska översättas till: Engelska

I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 17 Januari 2007 02:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Januari 2007 14:33

kafetzou
Antal inlägg: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?

16 Januari 2007 15:45

iepurica
Antal inlägg: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.