Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Tyska - Vielmehr sind sowohl im frühen Jesus, meine...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Konst/Skapande/Fantasi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Vielmehr sind sowohl im frühen Jesus, meine...
Text att översätta
Tillagd av milkman
Källspråk: Tyska

Vielmehr sind sowohl im frühen Jesus, meine Zuversicht als auch in Aus tiefer Not schrei ich zu Dir aus der Kirchen-Musik je ein Solosatz mit ausgeschriebener Begleitung eines Tasteninstruments („Cembalo" bzw. Orgel) enthalten. An diesen Sätzen offenbart sich der angesprochene selbstgeschaffene Zwiespalt: Indem man Jesus, meine Zuversicht und Aus tiefer Not schrei ich zu Dir meist als Motette bezeichnet, muss die begleitete Soloarie als Überschreitung der Gattungsgrenze bzw. als Stilbruch bewertet und problematisiert werden.80 Die Einordnung als Choralbearbeitung oder - nicht nur instrumental verstanden - Choralpartita macht dagegen den „Stilbruch" zu einem überraschenden, aber durchaus legitimen Element. Daher ist es sinnvoller, unabhängig von der Besetzung von einer großen Werkgruppe vokaler Choralbearbeitungen auszugehen
2 Maj 2009 23:09