Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Italienska - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaItalienskaEngelskaFranska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!
Text
Tillagd av Cammello
Källspråk: Grekiska

eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Titel
Sei quasi un anno
Översättning
Italienska

Översatt av gigi1
Språket som det ska översättas till: Italienska

è quasi un anno che sei lontano... ma sei qui... ti penso... Kosta ti amiamo!
Anmärkningar avseende översättningen
μακρια απο το σπίτι υποθέτω, γιατί στα Ιταλικά δεν ακούγεται ωραίο αν δεν πεις
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 25 Maj 2008 13:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Maj 2008 22:03

ali84
Antal inlägg: 427
prima dell'edit: Sei quasi un anno lontano (di casa)... ma sei qui... ti penso ... Kosta ti amiamo!