Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Spansk - Tung zemër te dua shumë

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskFranskEngelskSpanskUngarsk

Kategori Sætning

Titel
Tung zemër te dua shumë
Tekst
Tilmeldt af ITZEL
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

Tung zemër te dua shumë

Titel
Hola corazón
Oversættelse
Spansk

Oversat af egzon
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Hola corazón mío, te quiero mucho
Bemærkninger til oversættelsen
Hola corazón yo te amo
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 19 Marts 2007 17:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Marts 2007 01:39

Una Smith
Antal indlæg: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 Marts 2007 13:38

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"