Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Dansk - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskDansk

Kategori Brev / E-mail

Titel
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Tekst
Tilmeldt af jih160876
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

Titel
Hej Alija..
Oversættelse
Dansk

Oversat af Bamsa
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Hej Alija, men spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?

Du tager fejl, jeg spurgte hende.

Hvornår gjorde du det? Hun har ikke fortalt mig noget. Hej, forvekslede du hende med en anden pige?

Nej det gjorde jeg ikke. Du kan bare spørge hende.
Bemærkninger til oversættelsen
Bro fra maki_sindja:

Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??

You are wrong there, I did ask.

When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?

No, I didn't. Feel free to ask her.
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 1 Marts 2010 12:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2010 01:23

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
det gjorte jeg ikke --> det gjorDe jeg ikke

1 Marts 2010 08:19

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Rettet Anita

6 Marts 2010 00:37

Tg83
Antal indlæg: 29
Undskyld jeg blander mig, men der skal vel egentlig stå Du spurgte hende ikke engang om hun ville gifte sig med dig....hvilket jo giver en helt anden betydning end "spurgte du hende ikke engang :

Didn't you ask her once = Spurgte du hende ikke engang (har du ikke spurgt hende)

You didn't even ask her = Du spurgte hende ikke engang (du har ikke spurgt hende)

6 Marts 2010 00:52

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hej Tg83

der er et spørgsmålstegn:

"you didn't even ask her to marry you?"

Hvis vi oversætter det til som du siger:

"Du spurgte hende ikke engang om hun ville giftes med dig."

Så er det jo ikke et spørgsmål

Det rette må være (hvis det er et spørgsmål):

"Spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?"

6 Marts 2010 12:46

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
jeg er helt enig med Bamsa.

6 Marts 2010 13:33

Tg83
Antal indlæg: 29
Ja det kan jeg da egentlig godt se, nu i siger det...beklager;-)