Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - C'è il silenzio prima della ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskSvenskTyrkiskGræsk

Kategori Dagligliv

Titel
C'è il silenzio prima della ...
Tekst
Tilmeldt af HELEN77
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

C'è il silenzio prima della tempesta
Bemærkninger til oversættelsen
inghilterra

Titel
There is silence before the storm
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Dzuljeta
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

There is silence before the storm
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 Maj 2009 16:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Maj 2009 15:33

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Dzuljeta, I have completed your translation since the original was corrected.
It was out of frame before (Rule #4).

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

19 Maj 2009 16:15

jedi2000
Antal indlæg: 110
I will translate by :
"Silence before the strom"
and nothing more.

19 Maj 2009 16:48

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi jedi2000, I can see that you don't know our rules very well. There are 9 submission rules that must be obeyed for a request to be accepted by Cucumis.org.
Rule [4] says that we don't accept single word (a line with no conjugated verb). For that reason this request was out of frame and had to be corrected inserting "C'è" in order to make it acceptable for translation. It wouldn't make sense removing that verbal form from the translation, right?

CC: jedi2000