Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
Tekst
Tilmeldt af tarana24
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

Titel
по смисъл
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af febi
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 22 Juli 2008 09:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Juli 2008 20:59

febi
Antal indlæg: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

21 Juli 2008 21:41

Vicdan
Antal indlæg: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.