Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



Cucumis - חדשות

תוצאות 11 עד 15 מ קרוב ל15
<< הקודם1 2

1 ינואר 2006

שנת 2006 שמחה!

שנת 2006 שמחה לכל המבקרים ב cucumis.org visitors

מה השתנה מאז הכניסה האחרונה?
- Cucumis.org גדל מהר ועכשיו הוא מונה יותר מ 1900 חברים ובערך עוד 20 חברים חדשים בכל יום. שפות חדשות רבות נוספו לממשק של cucumis.org : סינית, עברית, שוודית ופורטוגזית ברזילאית. תודה רבה למנויי cucumis.org אשר תרגמו זאת.

- ענף הפרויקטים הוקם ועובד, אבל אף אחד אינו יודע איך הוא עובד. הוא מוקדש בעיקר למומחי הרשת אשר רוצים לתרגם את אתרי האינטרנט שלהם. הם יכולים למסור טקסטים שלהם לתרגום ב cucumis.org ולהזמין את האורחים שלהם לתרגם ב cucumis.org. האתר cucumis.org יקבל חברים חדשים ומומחי הרשת ינצלו את היתרון של מנוע התרגום של cucumis.org ואת הכישורים של חברי cucumis.org.

- סניף של התוכנית פותח כדי לתגמל את אלו אשר יצרו לינק לאתרי האינטרנט האישיים או לבלוגים שלהם כדי לדבר על cucumis.org. במקום להשתמש בכתובת הרשת הקלאסית http://www.cucumis.org/ אתה יכול להשתמש בכתובת זו: http://www.cucumis.org/translation_1_w/p_in_2136.html.. כל תרגום אשר נעשה ע"י חבר אליו שלחת ל cucumis.org דרך כתובת זו, יזכה אותך ב5 נקודות נוספות( 5 אחוז ממחיר התרגום). ישנו גם לינק לענף דומה עבור מומחי הרשת, אשר מטפלים בפרויקט ב cucumis.org כדי להזמין את האורחים שלהם לתרגם את אתר האינטרנט שלהם ב cucumis.org, עם אותם היתרונות:
http://www.cucumis.org/translation_1_w/p_in_myProjectId.html.

מילון Babylon הרב לשוני הוסף בדפי התרגום בתחתית תפריט הצד. זהו כלי יעיל מאוד ואיננו מפריע כלל.

- מנוע ויקי הותקן. חלקים מן הממשק, הפרטים והשיעורים של cucumis.org כיצד יש להשתמש באתר, הינם משובצים במאמרי ויקי. מאמרי ויקי הינם גמישים יותר מתיקי השפה של ממשק cucumis.org, שכן הם ניתנים לעריכה על ידי כל חבר בכל עת. מאמרי הויקי של הממשק של cucumis.org יכול להיות מתורגם מ עמוד הבית של התרגומים על ידי שימוש בלינק "רשימה של [ויקי] תרגומים לעשייה או עידכון"

- עתה ניתן לשלוח הערות על כל חלקי האתר, כולל חדשות או מאמרי ויקי.

מה בהמשך?

- ענף לימוד השפות נמצא עתה בפיתוח. כל חבר של cucumis.org יהיה מסוגל ליצור שיעור ויקי על השפה האהובה עליו.

- יישומי ג'אבה או פלאש יפותחו, כדי ליצור הדמיות עבור שיעורי השפות.

- אינני מבין מדוע היחס של חברים העושים לפחות תרגום הינו כה קטן...אולי אני צריך לשפר את הממשק ואני זקוק לפידבק שלכם לשם כך...


נשלח על ידי cucumis - תורגם על ידי ittaihen

18 ספטמבר 2005

נפאלית, רומנית,איטלקית, בולגרית, ערבית ופורטוגזית.

שש שפות חדשות לממשק המשתמש של cucumis.org!
תודות ל:
- jaH, שתירגם את הקבצים הנפאליים.
- aelred וlorelai בשביל הגרסא הרומנית.
- carla1604, Witchy וLele בשביל הגרסא האיטלקית.
- hollowman וvyras בשביל הגרסא הבולגרית.
- marhaban בשביל הגרסא הערבית.
- Papai Noel וarkangath בשביל הגרסא הפורטוגזית.
אני מתנצל מראש בפני כל האנשים ששכחתי.

כיוון ההתקדמות:
- אני עדיין עובד על מדור ה"פרוייקט", אבל חסר לי זמן פנוי בימים אלה.
- אני גם שוקל לפתח מנוע ויקי קטן, למען מדור ה"עזרה", ומדור "לימוד" שאולי יגיע בעוד מספר חודשים.


נשלח על ידי cucumis - תורגם על ידי alfonsofernandeztakaki

17 אוגוסט 2005

The forum is opened

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.


נשלח על ידי cucumis

18 יולי 2005

Three new languages

About five days passed since the last news update and Cucumis.org is now implemented in three new languages:
- Turkish translated for the most part by zort and helped by my old friend shanice.
- Catalan translated in only one day by the translation dream team: strip and Ereza.
- Japanese translated by ccdj and helped by Try.

That seems so easy to say, but it means a lot of work and I thank you all for the trust you placed in Cucumis.org.
We are now ready to welcome Mr. Googlebot but he seems to be a little shy...

Languages coming soon : Spanish (90% completed), Esperanto (85%), Russian (50%) and Greek (50%).


נשלח על ידי cucumis

13 יולי 2005

First news, good news!

Cucumis have been online for 3 days, and I'm glad that almost everybody seems to like it!

First of all I want to thank Aleid from the Netherlands, who has been a great help on improving the english texts and translating the whole website into dutch, with the help of HB10.
Secondly, the german team leaded by Rumo, mare76 and leBleu, has completed the translation of cucumis.org in 3 days. Thanks to all of them! Turkish, greek, spanish, polish and chinese teams are progressing fast too.

One of the problem detected by Rumo is the english "you" which can have different meanings. It's corresponding on cucumis.org to the formal and singular "you".
I noticed too a recurrent problem with the punctuation. When a sentence to be translated is not ending with a point, you may not add a point in the corresponding translation. I know all sentences should end with a point but for websites, we need sometime to join texts together, and a point would disturb.

Coming soon :
- Possibility to send personal messages to registered users
- Start discusions on each translation
- A FAQ for the עזרה section


נשלח על ידי cucumis
<< הקודם1 2