Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkkiBosniaArabia

Otsikko
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Teksti
Lähettäjä mezu
Alkuperäinen kieli: Saksa

Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Otsikko
seni özlüyorum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä mezu
Kohdekieli: Turkki

Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 17 Joulukuu 2007 15:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Joulukuu 2007 15:32

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?

CC: iamfromaustria Rumo

17 Joulukuu 2007 15:34

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
..and would like you to be with me.

It's the subjunctive =)

17 Joulukuu 2007 15:36

smy
Viestien lukumäärä: 2481
OK Thank you very much iamfromaustria