Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Sei stata la donna più bella della mia vita, ma...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sei stata la donna più bella della mia vita, ma...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä efrank
Alkuperäinen kieli: Italia

Sei stata la donna più bella della mia vita, ma sei stata anche quella che mi ha fatto soffrire di più. Porterò il ricordo di te sempre.
Huomioita käännöksestä
Sono innammorato!!!!
3 Marraskuu 2007 04:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2007 07:22

citrica
Viestien lukumäärä: 2
Ai fost cea mai frumoasa femeie din viata mea, dar si cea care m-a facut sa sufar cel mai mult. Voi pastra amintirea ta vesnic

3 Marraskuu 2007 07:31

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
citrica,

Apparently, you are translating in the wrong place. Please use the "Translate" blue button, not the field for messages on the page bottom.