Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - terence, zing je eigenlijk nog?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
terence, zing je eigenlijk nog?
Teksti
Lähettäjä tristangun
Alkuperäinen kieli: Hollanti

terence, zing je eigenlijk nog?
naja ik spreek je van de week wel ff op msn
Huomioita käännöksestä
לתרגם לעברית

Otsikko
Terence, do you in fact still sing?
Käännös
Englanti

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Englanti

terence, do you in fact still sing?
well I'll talk to you again this week on msn
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 1 Marraskuu 2007 01:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2007 11:06

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Original form of translation:
Terence, do you still sing?
Well, I'll talk to you again on msn, this week!

30 Lokakuu 2007 23:08

YAYA4KUSADASI
Viestien lukumäärä: 4
Terence, zing je nog steeds?
Ik praat deze week wel weer met je op msn

31 Lokakuu 2007 05:59

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Erm it's not about the Dutch version but about the English one . I think a better translation would be 'Terence, I wonder, do you still sing? I will talk to you again on msn this week.'

Eigenlijk is usually translated as 'actually, really' but that won't fit into this translation, and I can't think of another way of putting it.. Any ideas Ian??

31 Lokakuu 2007 06:16

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Terence, do you really still sing?
would express the writer's surprise that Terence is still singing.
Terence, do you in fact still sing?
would express that the writer heard somewhere from someone that Terence still sang, and wanted to confirm that information.

Is one of these nuances (or perhaps another one? ) expressed with this "eigenlijk"?
CC: tristangun

31 Lokakuu 2007 06:22

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
yep, the in fact one! it implies that he hasn't spoken to Terence for a while and now wishes to know whether he's still singing.

1 Marraskuu 2007 01:47

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Thanks, Chantal!