Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Ranska-Englanti - tu seras toujours dans mon coeur

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTanskaEspanjaItaliaRuotsiSaksaAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu seras toujours dans mon coeur
Teksti
Lähettäjä 1friis1
Alkuperäinen kieli: Ranska

tu seras toujours dans mon coeur
Huomioita käännöksestä
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

Otsikko
you will always be in my heart
Käännös
Englanti

Kääntäjä Xana888
Kohdekieli: Englanti

you will always be in my heart
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 25 Lokakuu 2007 00:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2007 00:15

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Original form of translation:
you will be always in my heart