Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hollanti - weeekie alleen thuis

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
weeekie alleen thuis
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä MORLEY
Alkuperäinen kieli: Hollanti

weeekie alleen thuis
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 8 Syyskuu 2007 16:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2007 15:23

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Can someone "bridge" this into English?

10 Syyskuu 2007 15:57

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
wkn,

The best way get a bridge is to ask for it to the original language experts using the CC feature (accessible by means of the link below the message area - "Notifications" or something like).

I'm doing it this time for you.

CC: wkn Chantal Martijn

10 Syyskuu 2007 16:07

Martijn
Viestien lukumäärä: 210
It's not correct Dutch, what's meant is:

'Weekje alleen thuis'

Which means something like: 'Alone at home for a week'
Weekje actually is 'little week'

10 Syyskuu 2007 16:12

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Martijn did it for you, wkn.

CC: wkn

10 Syyskuu 2007 16:23

wkn
Viestien lukumäärä: 332
PennyLane's Danish translation did not reflect this meaning so it was rejected.

We have a phrase that corresponds to weekje i Danish - "en lille uges tid"