Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Kreikka - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiKreikkaItalia

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Teksti
Lähettäjä paulatina
Alkuperäinen kieli: Espanja

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Huomioita käännöksestä
es de amor

Otsikko
Σε αγαπώ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä xristos
Kohdekieli: Kreikka

Σε αγαπώ... αισθάνεσαι το ίδιο για εμένα; Θέλω να μου το 'πουν τα μάτια σου. Σε αγαπώ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 3 Kesäkuu 2007 23:37