Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kiina (yksinkertaistettu)-Englanti - 仰同学永远爱聂老婆

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Kiina (yksinkertaistettu)EnglantiRanskaSaksa

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
仰同学永远爱聂老婆
Teksti
Lähettäjä nieying
Alkuperäinen kieli: Kiina (yksinkertaistettu)

仰同学永远爱聂老婆
Huomioita käännöksestä
仰同学指的是叫仰的同学。聂老婆指的是叫聂的老婆~~

Otsikko
the classmate 仰 loves the wife 聂 forever
Käännös
Englanti

Kääntäjä humanlot
Kohdekieli: Englanti

the classmate 仰 (Yang) loves the wife 聂 (Nie) forever
Huomioita käännöksestä
翻的chinglish不知对不对你胃口
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Helmikuu 2007 06:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Helmikuu 2007 21:45

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
What do the notes under the translation request and translation say?

19 Helmikuu 2007 01:22

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think the Chinese characters should be translated - even if it's a name. If the intended recipient can't read Chinese, then they can't read Chinese!