Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



26Käännös - Kiina (yksinkertaistettu)-Englanti - 花堤蔼蔼,北运滔滔,巍巍学府北洋高。

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Kiina (yksinkertaistettu)Englanti

Kategoria Laulu - Koulutus

Otsikko
花堤蔼蔼,北运滔滔,巍巍学府北洋高。
Teksti
Lähettäjä IAMSONGZHE
Alkuperäinen kieli: Kiina (yksinkertaistettu)

花堤蔼蔼,北运滔滔,巍巍学府北洋高。

Otsikko
bflowering bank is amiable, Northern Canal is flowing, towering Peiyang University is surpassing
Käännös
Englanti

Kääntäjä humanlot
Kohdekieli: Englanti

flowering bank is amiable, Northern Canal is flowing, towering Peiyang University is surpassing
Huomioita käännöksestä
Remarks from SamamthaLee: These are the first few lines of the school song of Peiyang University. Certain literature concessions can be granted to translation of lyrics written in archaic chinese.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 23 Tammikuu 2007 00:33