Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - Bonjour,Combien y a t-il de ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaVenäjäPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bonjour,Combien y a t-il de ...
Teksti
Lähettäjä plemet
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour,


Combien y a t-il de personnes dans l'appartement ?

Quelqu'un peut-il vous aider à remplir le formulaire ?

Merci
Huomioita käännöksestä
mettre en phonétique s 'il vous plait, merci

Admin's note to the translator : Original script in the translation frame, and phonetically spelled text in the remarks field are required, thank you.

Bridge :

" Hi,

How many persons live in this appartment?

Can someone help to fill up this form?

Thanks"

Otsikko
Dzień dobry,ile jest...
Käännös
Puola

Kääntäjä fraco
Kohdekieli: Puola

Dzień dobry,
Ile jest osób w mieszkaniu?
Ktoś może Panu pomóc wypełnić formularz?

Dziękuję
Huomioita käännöksestä
Ile jest osób w mieszkaniu?

or

Ile osób mieszka w tym apartamencie?

<Aneta B.>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 21 Elokuu 2013 10:56