Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Acının umutları yok ettiÄŸi anda, ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Acının umutları yok ettiği anda, ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hamza1010
Alkuperäinen kieli: Turkki

Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Huomioita käännöksestä
Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Maaliskuu 2012 00:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Maaliskuu 2012 18:27

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Francky

There's a minor mistake in the text. I'll write the whole text in a edited way so that you can easily copy and paste.

"Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."

CC: Francky5591

6 Maaliskuu 2012 00:18

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ok, thanks Mesud, the text is now edited.